Certified Sworn Translations for Italian Legal and Immigration Purposes

When submitting documents to Italian authorities, courts, universities, or embassies, a sworn translation (traduzione giurata/asseverata) is often required. These translations must be performed by a court-registered translator and legalized to ensure compliance with Italian regulations.

At LangLumin Translation Agency, we specialize in legally recognized sworn translations accepted by:

  • Italian government offices

  • Courts and legal institutions

  • Universities and academic bodies

  • Banks and financial institutions

  • Italian embassies and consulates worldwide

Our certified translations meet strict legal standards, ensuring your documents are valid for immigration, civil registration, academic applications, and legal proceedings in Italy.

What Is a Sworn Translation (Traduzione Giurata/Asseverata)?

A sworn translation is a legally binding document that includes:

  • A certification statement from an authorized translator

  • The translator’s official seal and signature

  • Legalization (if required by the court or consulate)

Unlike standard translations, sworn translations carry legal weight and are mandatory for:

  • Visa and residency applications

  • Marriage, birth, or divorce certificates

  • Academic transcripts and diplomas

  • Court submissions and legal contracts

Why Choose LangLumin for Sworn Translations?

Translators Registered at Italian Courts – Our experts are officially sworn at Italian courts.
Fast Turnaround (From 12 Hours) – Urgent? We provide expedited services.
Fixed Pricing (Inclusive of Court Fees) – No hidden costs.
Secure & Compliant – Documents meet Italian legal standards.

When Do You Need a Sworn Translation in Italy?

1. Immigration & Visa Applications

Italian embassies require sworn translations for:

  • Passports & ID cards

  • Birth/marriage certificates

  • Criminal record checks

the flag of the united states of jordanthe flag of the united states of jordan

"All foreign documents must be translated by

a sworn translator recognized by Italian authorities."

Italian Ministry of Foreign Affairs

2. Academic & University Applications

Italian universities often demand sworn translations of:

  • Diplomas and transcripts

  • Recommendation letters

  • Enrollment documents

3. Legal & Court Proceedings

Sworn translations are essential for:

  • Court cases

  • Property purchases

  • Power of attorney documents

4. Business & Banking

  • Company registration documents

  • Bank account openings

  • Contracts and financial statements

The Sworn Translation Process

Step 1: Submit Your Documents

Upload your files securely via our platform or email.

Step 2: Translation by a Court-Certified Expert

Our sworn translators ensure 100% accuracy and compliance.

Step 3: Certification & Legalization

  • Notarized statement of accuracy

  • Official stamp and signature

  • Court legalization (if required)

Step 4: Delivery (Digital & Hard Copy Options)

  • Electronic PDF (for immediate use)

  • Priority international shipping

Why Trust LangLumin?

1. Court-Registered Translators

Our team consists of legally authorized translators recognized by Italian courts.

2. Fast & Reliable Service

Need a translation urgently? We offer:

  • Standard (2-3 days)

  • Express (24 hours)

  • Same-day (12 hours)

3. Transparent Pricing

No surprise fees—our quotes include:

  • Translation costs

  • Certification fees

  • Court stamps (where applicable)

4. Global Acceptance

Our translations are valid for:

  • Italian consulates worldwide

  • Universities (e.g., University of Rome, Bocconi)

  • Legal entities (courts, notaries, municipalities)

Frequently Asked Questions (FAQs)

Q1: How long does a sworn translation take?

  • Standard: 2-3 business days

  • Urgent: 12–24 hours

Q2: Is the translation valid for all Italian institutions?

Yes, our translations comply with Italian legal standards and are accepted nationwide.

Q3: Do you provide an apostille or embassy legalization?

We offer full legalization support, including:

  • Apostille (Hague Convention countries)

  • Consular legalization (non-Hague countries)

Q4: Can I use a sworn translation for my visa application?

Absolutely. Italian embassies require certified translations for visa submissions.

Conclusion

Whether you're applying for Italian residency, academic enrollment, or legal proceedings, a sworn translation is mandatory. LangLumin ensures your documents are:
Accurate & legally certified
Accepted by Italian authorities
Delivered quickly (from 12 hours)

Need a sworn translation?
📞 Contact us today for a free quote and ensure your documents meet Italian legal requirements!