Certified Sworn Translations for Spanish Legal and Official Procedures

When submitting documents to Spanish authorities, universities, courts, or embassies, a sworn translation (traducción jurada) is mandatory. These translations must be performed by accredited translators recognized by the Spanish Ministry of Foreign Affairs to ensure legal validity.

At LangLumin Translation Agency, we provide officially certified sworn translations accepted by:

  • Spanish Embassies & Consulates

  • Ministry of Justice & Civil Registry

  • National Police & Immigration Offices

  • Universities & Academic Institutions

  • Banks & Financial Entities

  • Local Municipalities & Government Offices

Our translations comply with strict Spanish legal requirements, making them valid for visa applications, academic enrollment, legal proceedings, and civil registrations.

What Is a Sworn Translation (Traducción Jurada)?

A sworn translation in Spain is a legally binding document that includes:

  • A certification statement from a translator accredited by the Spanish Ministry of Foreign Affairs

  • The translator’s official stamp and signature

  • Notarization or Apostille (if required for international use)

the flag of spain is waving in the windthe flag of spain is waving in the wind

When Do You Need a Sworn Translation in Spain?

1. Immigration & Visa Applications

Required for:

  • Residency permits

  • Work visas

  • Family reunification

  • Student visas

Documents needing sworn translation:
✔ Passports & ID cards
✔ Birth/Marriage/Divorce certificates
✔ Criminal record checks

2. Academic & University Applications

Spanish universities require sworn translations of:

  • Diplomas & academic transcripts

  • Recommendation letters

  • Enrollment documents

3. Legal & Court Proceedings

Essential for:

  • Court cases

  • Property transactions

  • Power of attorney

4. Civil Registration & Administrative Procedures

  • Marriage registration

  • Name changes

  • Inheritance documentation

The Sworn Translation Process with LangLumin

Step 1: Submit Your Documents

📤 Upload securely via our platform or email

Step 2: Translation by a Ministry-Accredited Expert

Our sworn translators ensure 100% accuracy & compliance

Step 3: Certification & Legalization

  • Official sworn statement

  • Translator’s stamp & signature

  • Notarization/Apostille (if required)

Step 4: Delivery Options

  • Digital PDF (immediate use)

  • Express courier service

Why Choose LangLumin for Spanish Sworn Translations?

Translators Accredited by Spanish Authorities

Our team is officially recognized by the Ministry of Foreign Affairs.

Fast Turnaround (From 12 Hours)

Urgent? We offer:

  • Standard (2-3 days)

  • Express (24 hours)

  • Same-day (12 hours)

Transparent Pricing

No hidden fees—includes:

  • Sworn translation costs

  • Notarization/Apostille fees

Globally Accepted

Valid for:

  • Spanish embassies worldwide

  • Universities (e.g., Complutense, Barcelona)

  • Government offices nationwide

Frequently Asked Questions (FAQs)

How long does a sworn translation take?

  • Standard: 2-3 business days

  • Urgent: 12–24 hours

Is the translation valid for all Spanish institutions?

Yes, our translations meet all legal requirements in Spain.

Do you provide Apostille or embassy legalization?

We offer:

  • Apostille (for Hague Convention countries)

  • Consular legalization (for non-Hague countries)

Can I use this for my visa application?

Absolutely. Spanish consulates require sworn translations for visa submissions.

Conclusion

Whether you're applying for Spanish residency, university admission, or legal documentation, a sworn translation is essential. LangLumin ensures:
100% legally compliant translations
Accepted by all Spanish authorities
Fast processing (from 12 hours)

📞 Contact us today for a certified translation that meets Spain’s strict legal standards!